El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

CorrigeElError (23 de marzo de 2012)

El 23 de marzo de 2012 en Área académica por | Sin comentarios

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

 

Ejercicios de la semana

1) Nivel A1: Un hijo es a la derecha del padre.

2) Nivel A2: Estuve en Singapur en el marzo del año pasado.

3) Nivel B1: ¿Y qué pasa si no lo haga?

4) Nivel B2+C: A quien no vi fue Pedro.


El próximo viernes volvemos con nuevos ejercicios…

y las soluciones a los de esta semana.

来週金曜日には次の練習問題を掲載します。
今週の問題の回答も発表します。

Soluciones del CorrigeElError (16 de marzo de 2012)
先週の問題の解答

1) Nivel A1: Tampoco no trabajo los sábados.

Corrección
Tampoco trabajo los sábados.
Explicación de la corrección
Un error que cometen muchos estudiantes (y algunos catalanes) al hablar españoll: en catalán se dice “tampoc no”, pero en español no se mantiene la doble negación. Quizá algunos alumnos cometen este error por la costumbre de usar la doble negación en frases muy corrientes como “No entiendo nada”.

2) Nivel A2: Hace poco he pasado en Ginza.

Corrección
Hace poco he pasado por Ginza. / Hace poco he paseado en Ginza.
Explicación de la corrección
Varios alumnos han propuesto la corrección “Hace poco que…”, que no está mal, pero ignora el sentido del verbo “pasar” y su combinación con la preposición “por”, que al referirse al espacio connota un lugar intermedio, no el destino final. Si mantenemos la preposición “en”, hay que cambiar el verbo por uno que denote una acción hecha dentro de Ginza, como “pasear”, “estar”, “comer”….

3) Nivel B1: ¿Has enterado de que van a poner un ascensor en casa?

Corrección
¿Te has enterado de que van a poner un ascensor en casa?
Explicación de la corrección
Todos los alumnos supieron corregir este error. Efectivamente, “enterarse” es un verbo reflexivo.

4) Nivel B2+C: Mujer, no es cosa de otros mundos.

Corrección
Mujer, no es cosa de otro mundo.
Explicación de la corrección
Se trata de una frase hecha, fácil de encontrar en cualquier diccionario en línea. El de la Real Academia, bajo la entrada “cosa”, explica que esta expresión se usa “para afirmar que aquello de que se trata no es nada extraño ni sale de la esfera de lo usual y sabido”.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

Entradas relacionadas

Etiquetas

Deja un comentario

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es