El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

CorrigeElError (25 de mayo de 2012)

El 25 de mayo de 2012 en Área académica por | Comentarios desactivados en CorrigeElError (25 de mayo de 2012)

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

Ejercicios de la semana

1) Nivel A1: En la habitación son dos sillas.

2) Nivel A2: No sé ningún bar en Ebisu, de verdad lo siento.

3) Nivel B1: Los berberechos son como así.

4) Nivel B2+C:
Se terminó la sopa poca a poco.

El próximo viernes volvemos con nuevos ejercicios…
y las soluciones a los de esta semana.

来週金曜日には次の練習問題を掲載します。

今週の問題の回答も発表します。

Soluciones del CorrigeElError (18 de mayo de 2012)

先週の問題の解答

1) Nivel A1: Soy Agnes, de curso inicial.

Corrección
Soy Agnes, del curso inicial.
Explicación de la corrección
En español tenemos la costumbre de marcar los sustantivos con esas palabras que se llaman artículos. Sería posible oír “Soy Agnes, de inglés” (entenderíamos que esa mujer asiste a un curso de inglés), pero no “Soy Agnes, de curso”, porque necesitamos especificar qué es ese curso, cómo es ese curso. Sin esa especificación, la frase no tiene sentido. Entonces, cuando añadimos la información de que ese curso es inicial, se convierte en algo “especial”, y tenemos que anteponer el artículo definido “el”.
Existe otra posibilidad: que haya muchos cursos iniciales y la mujer se presente como alumna de uno de esos cursos. En tal caso, habría que decir “Soy Agnes, de un curso inicial”.

2) Nivel A2: ¿A las ocho?, no, llegué más antes.

Corrección
¿A las ocho?, no, llegué antes.
¿A las ocho?, no, llegué más temprano.
Explicación de la corrección
“Más” se puede combinar con muchos adverbios: “despacio”, “rápidamente”, “tarde”, “temprano”…es así y no podemos cambiarlo. Muchos alumnos cometen este error porque no conocen la excepción.

3) Nivel B1: Por la distancia tiene que comunicar con sus hijos por ordenador.

Corrección
Por la distancia tiene que comunicarse con sus hijos por ordenador.
Explicación de la corrección
Quizá por influencia del inglés “to communicate”, se suele ignorar u olvidar que este verbo es reflexivo en español.

4) Nivel B2+C: De mi punto de vista el plan no resultó tan acertado.

Corrección
Desde
mi punto de vista el plan no resultó tan acertado.
Explicación de la corrección
Sería muy cómodo decir que hay que aprenderse esta expresión de memoria y basta, pero vamos a aprovechar para dar una regla. Cuando queremos expresar el límite temporal o espacial de algo, la preposición “de” no puede ir sola: tiene que acompañarse de la preposición “a” en otro lugar del predicado. Sin embargo, “desde” sí se puede usar sin combinarse con otro término u otra preposición (por ejemplo, se puede decir “Desde aquí hay un kilómetro”, sin especificar hasta dónde, pero no “De aquí hay un kilómetro”). En este caso, la estructura es similar a una referencia espacial.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es