El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

CorrigeElError (5 de octubre de 2012)

El 5 de octubre de 2012 en Área académica por | Comentarios desactivados en CorrigeElError (5 de octubre de 2012)

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

Ejercicios de la semana

1) Nivel A1:  Un hijo es a la derecha del padre.

2) Nivel A2: El que más me gusta es pasear los domingos.

3) Nivel B1:  Si no te importa, mándemelo en documento adjunto.

4) Nivel B2+C: No tengo la impresión que vaya a cambiar de opinión.

El próximo viernes volvemos con nuevos ejercicios…

y las soluciones a los de esta semana.

来週金曜日には次の練習問題を掲載します。
今週の問題の回答も発表します。

Soluciones del CorrigeElError (28 de septiembre de 2012)

先週の問題の解答

1) Nivel A1: Lleva el pelo corto y la nariz grande.

Corrección
Lleva el pelo corto y tiene la nariz grande.
Explicación de la corrección
En general, cuando se describe a una persona se suele usar el verbo “llevar” para referirse a rasgos que cambian: por ejemplo, “tiene el pelo rubio” significa que esa persona es naturalmente rubia, pero si vemos en el parque de Yoyogi a alguien con el pelo verde hay que decir “lleva el pelo verde”. Aunque la nariz puede cambiar si una persona se somete a una operación de rinoplastia, cuando la juntamos con el adjetivo “grande” solemos referirnos a una cualidad permanente de esa parte del cuerpo.

2) Nivel A2: Allí salid la salida norte.

Corrección
Allí salid por la salida norte.
Explicación de la corrección
Este error quizá sea de un nivel superior a A2, pero la frase se puede usar mucho en cursos de ese nivel (para practicar instrucciones, por ejemplo). Por eso hemos creído conveniente aclarar que la preposición “por”, cuando indica lugar, se refiere a un lugar intermedio, nunca al destino de un movimiento. Por ejemplo: “Para ir desde / de Ichigaya hasta / a Omotesando tienes que pasar por Nagatacho”. En la frase de la semana, “la salida norte” no es el destino del movimiento “salir”.

3) Nivel B1: ¿Comida coreana? No es que la me guste mucho…

Corrección
¿Comida coreana? No es que me guste mucho… [sin la]
Explicación de la corrección
“Lo / la / los / las” forman el grupo de pronombres de objeto directo. Aparecen con verbos transitivos: por ejemplo, “comer”, “comprar”, “lavar”…son verbos que necesitan un objeto directo para formar todo su significado. Sin embargo, en el caso del verbo “gustar”, “la comida coreana” no es el objeto, sino el sujeto. ¿Quién hace la acción de gustar?: la comida coreana. En japonés -como en todas las gramáticas que conocemos- también existe este concepto del objeto directo y tampoco es transitivo. Por tanto, en la traducción japonesa de esta frase, “la comida coreana” no se combinaría con la partícula を, típica del objeto directo. Tampoco en español podemos decir “La / Lo / Las / Los me gusta(n)”:

4) Nivel B2+C: La popular presentadora ha dado la luz a su tercer hijo.

Corrección
La popular presentadora ha dado a luz a su tercer hijo.
Explicación de la corrección
Se trata de una unidad fraseológica o frase hecha que, como ya hemos indicado, no puede sufrir modificación en ninguno de sus elementos. No hay una regla para aprenderlas: estas frases se saben o no se saben.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es