El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

CorrigeElError (7 de septiembre de 2012)

El 6 de septiembre de 2012 en Área académica por | Comentarios desactivados en CorrigeElError (7 de septiembre de 2012)

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

Ejercicios de la semana

1) Nivel A1: Sólo llevo ciento veintiuno yenes.

2) Nivel A2: Nesecitamos un poco más de vino para la cena.

3) Nivel B1: No creo que nuestro hijo licencie antes del año que viene.

4) Nivel B2+C: No puedo ir, pero no porque no me apetece, sino porque ya tenía una cita.

El próximo viernes volvemos con nuevos ejercicios…

y las soluciones a los de esta semana.

来週金曜日には次の練習問題を掲載します。
今週の問題の回答も発表します。

Soluciones del CorrigeElError (31 de agosto de 2012)

先週の問題の解答

1) Nivel A1: Esta tarde soy en casa a las cinco.

Corrección 
Esta tarde estoy en casa a las cinco.
Explicación de la corrección
La persona que habla da una información sobre el lugar donde se la puede encontrar a partir de una hora. A pesar de que muchos sabemos que el verbo adecuado para expresar esto es “estar”, este error se sigue repitiendo muchísimo.

2) Nivel A2: En invierno la gente tienen caras muy tristes.

Corrección
En invierno la gente tiene caras muy tristes (o “…la cara muy triste”).
Explicación de la corrección
Aunque “gente” se refiere a varias personas, es un sustantivo singular. Todos los alumnos han encontrado este error, pero al corregirlo, han corregido también el grupo “caras tristes”: “la gente tiene la cara muy triste”. Correcto, pero también es posible decir que la gente tiene caras tristes.

3) Nivel B1: Pasó la cosa muy curiosa, que nunca me había imaginado.

Corrección
Pasó una cosa muy curiosa, que nunca me había imaginado.
Explicación de la corrección
Que sepamos, este contenido no se explica sistemáticamente en ningún libro de español para extranjeros. Un sustantivo precedido del artículo definido no se puede combinar con muy+adjetivo.

4) Nivel B2+C: Ese político sabe hacer a reír a la gente.

Corrección
Ese político sabe hacer reír a la gente.
Explicación de la corrección
El verbo “hacer” como verbo de influencia no se estudia mucho en los cursos generales de español como lengua extranjera. Sin embargo, su uso es muy frecuente. Se puede combinar con un infinitivo, como en este caso, o con un verbo conjugado: “Sabe hacer que la gente ría”, sin mucha diferencia entre las dos estructuras.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

  • Twitter
  • Facebook
  • Flickr
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Tokio

Edificio Instituto Cervantes 2-9 Rokubancho,
Chiyoda-ku 102-0085
Tel. 03 5210-1800 / Fax 03 5210-1811

¿Qué dicen nuestros alumnos?

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es