El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

Concurso de minirrelatos Iberia: ¿Qué es lo que más te gusta de España?

El 26 de febrero de 2018 en Área académica, Noticias por | Sin comentarios

Concurso minirelatos Iberia
¿Qué es lo que más te gusta de España?

Iberia_logoInstituto_Cervantes_Logo

Bases (Descarga las bases en formato PDF)

1. Podrán participar en el concurso todos los alumnos y usuarios de la biblioteca del Instituto Cervantes de Tokio, así como los candidatos que se vayan a presentar en la convocatoria de mayo de 2018 de los Diplomas de español DELE, en Japón. Cada participante podrá entregar un solo minirelato.

2. Los minirrelatos no sobrepasarán las 400 palabras (unas 25 líneas en Times New Roman, 12pt). Deberán ser originales e inéditos.

3. Los alumnos podrán escribir sus relatos en español o en japonés.

4. El tema debe estar relacionado con el título del concurso: Qué es lo que más te gusta de España.

5. Para participar, será necesario enviar el texto por correo electrónico a centok@cervantes.es, indicando en el asunto “Concurso de minirelatos Iberia”. En el texto del correo el autor deberá identificarse con su nombre y apellidos, dirección y teléfono, el número del curso en que está matriculado, y nombre de su profesor; con el número de socio de la biblioteca o con el número de inscripción en los DELE. En un documento adjunto se remitirá el texto del mini-relato.

6. La fecha límite para el envío de mini-relatos será el 28 de abril de 2018.

7. Los ganadores se anunciarán el día 25 de mayo de 2018. Ese día se publicarán los mini-relatos ganadores en el blog del Instituto Cervantes de Tokio http://es.palabras.jp/ .

8. El jurado, que estará presidido por el director del Instituto Cervantes (o por la persona en quien delegue) y compuesto por miembros de la plantilla del Instituto Cervantes de Tokio, escogerá al ganador. Se premiará la expresividad, la creatividad y originalidad, así como el valor literario de los mini-relatos.

9. Se establecen los premios siguientes:

Premio al mejor relato en español: un viaje ida y vuelta
Tokio-Madrid.

Premio al mejor relato en japonés: un viaje ida y vuelta
Tokio-Madrid.

La no realización del viaje antes de octubre de 2018 supondrá la pérdida del premio por parte de la persona ganadora.

10. La participación en este concurso implica la total aceptación de las bases y la decisión de la organización, renunciando a cualquier reclamación legal en este sentido.

11. La organización se reserva el derecho a omitir y descalificar del concurso cualquier frase ofensiva, grosera, mal sonante o que pudiera interpretarse a modo de blasfemia.

12. La organización se reserva la facultad de resolver cualquier contingencia no prevista en las bases.

13. La organización se reserva el derecho a editar y/o reproducir total o parcialmente los relatos recibidos.

14. Los ganadores renuncian a reclamar cualquier tipo de remuneración a la organización por el uso de los relatos premiados, siempre y cuando se utilicen para la difusión y promoción.

15. Los premiados deberán ceder los derechos de imagen e identidad para poder ser utilizados en distintos medios de comunicación: Televisión, prensa, radio e Internet.

16. La participación en el concurso, implica la automática aceptación de las bases del concurso.

17. Cláusula de Protección de Datos de Carácter Personal. A los efectos de lo dispuesto en la normativa vigente relativa a la protección de datos de carácter personal los concursantes queda/n informado/s y expresamente consiente/n la incorporación de sus datos a ficheros automatizados existentes o futuros, así como el tratamiento informatizado o no de los mismos con una finalidad comercial, financiera, operativa y estadística, autorizando expresamente al Instituto Cervantes para realizar almacenamiento de datos y estudios de marketing, al objeto de adecuar sus ofertas comerciales a su perfil particular. En este sentido. El Instituto Cervantes garantiza que todos los datos personales contenidos en el presente concurso, serán utilizados con la finalidad, en la forma y con las limitaciones y derechos que se concede en la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal. El presente consentimiento se otorga sin perjuicio de todos los derechos que le asisten en virtud de la norma antes citada, y especialmente de la posibilidad de ejercitar gratuitamente los derechos de oposición, acceso e información, rectificación, cancelación de sus datos y revocación de su autorización sin efectos retroactivos, que podrán ser ejercitados, dirigiendo comunicación a IC.

¡Esperamos vuestra participación!

Muchas gracias a la entidad patrocinadora:
IBERIA

Iberia

www.iberia.com/jp

Rosa Montero y sus «Amantes y enemigos» en el club de lectura de febrero

amantes y enemigos. Rosa MonteroFue una delicia paladear los textos de Augusto Roa Bastos en el club de lectura de enero, en compañía de un selecto grupo de lectores. El rico vocabulario del autor paraguayo y el aroma de su tierra, y de su tantas veces cruel historia, impregnaron la sala de la biblioteca.

Ahora entramos en febrero, el mes de San Valentín, (sobre todo para los centros comerciales y quizás también para algunos enamorados) y así, como por casualidad, nos encontramos con un libro de Rosa Montero que habla precisamente de parejas, de amor y desamor: Amantes y enemigos.

Rosa Montero explica en el prólogo de su libro que prefiere escribir novelas. Sin embargo, a lo largo de los años, ha escrito y publicado muchos relatos para revistas y periódicos. Lo curioso es, según asegura nuestra autora, que solo mucho tiempo después de escribirlos se ha dado cuenta de que la mayor parte de ellos tenían como tema central las relaciones de amor o de pareja:

Esas parejas son a veces extrañas y poco convencionales, y en otras ocasiones son un emblema de la más ortodoxa conyugalidad; pero todas las historias hablan en definitiva de la necesidad del otro. Esto es, hablan de amor y desamor, de obsesión y venganza, de pasión o rutina entre hombres y mujeres, hombres y hombres, padres e hijos, humanos y monstruos.

Amantes y enemigos nos permite, en cierto modo, ver la evolución de Rosa Montero como escritora, dado que las historias que contiene están ordenadas cronológicamente. El primer cuento del libro «Paulo Pumilio», fue escrito en 1981, mientras que los tres relatos que cierran esta selección realizada por la propia Rosa Montero están escritos entre 1995 y 1997.

Animamos a nuestros lectores a hacer una comparación entre el estilo de la Rosa Montero de comienzos de los 80 y el de la misma escritora a finales de los 90. Sin embargo, en la sesión de lectura del próximo día 10 de febrero nos concentraremos en el análisis y comentario de los tres últimos relatos del libro: «Él», «Los besos de un amigo» y «Amor ciego».

Rosa Montero ha publicado, además de este volumen de cuentos, quince novelas, cuatro libros infantiles y diez libros relacionados con su carrera como periodista. Durante su trayectoria ha recibido numerosos reconocimentos y premios. El último de ellos ha sido el Premio Nacional de las Letras en 2017, otorgado el pasado mes de noviembre. ¡Enhorabuena Rosa! Ojalá muy pronto veamos alguno de tus libros traducido al japonés.

Lecturas previstas para el primer cuatrimestre de 2018:

10 de febrero a las 10:30h: Amantes y enemigos de Rosa Montero. Leeremos los cuentos «Él», «Besos de amigo», «Amor ciego» (Reservar)

10 de marzo a las 10:30h: Poemas de Miguel Hernández.

21 de abril a las 10:30h.

Nos vemos el día 10.

El baldío, de Augusto Roa Bastos, para comenzar 2018

El_baldioPoco a poco nos vamos desperezando tras la pausa de Año Nuevo y nos acercamos a la fecha elegida para celebrar nuestra primera sesión de lectura de 2018. Que sea este un año feliz para todos y que venga repleto de magníficas lecturas.

Una maravillosa opción para empezar el año es, sin duda, escoger un libro de Augusto Roa Bastos, uno de los grandes de la literatura en español. Durante el año que acabamos de cerrar, hemos celebrado el centenario de su nacimiento, pero no queremos olvidarnos del genial escritor paraguayo, Premio Cervantes en 1989, tampoco en este año que comienza.

Son imprescindibles sus novelas Hijo de hombre y Yo, el supremo, pero el formato de nuestro club de lectura nos aconseja acercarnos a nuestro autor a través de los cuentos reunidos en El baldío, su segundo volumen de relatos, publicado por primera vez en 1966.

De este volumen, leeremos los tres primeros cuentos, muy breves todos ellos: el que da título al libro, «Contar un cuento» y «Encuentro con el traidor».

No son cuentos sencillos, quizás, precisamente, por su brevedad que parece dejar casi todo en el aire, que no define completamente rostros ni contextos, pero que sugiere lo suficiente como para hacernos reflexionar acerca de la vida y la muerte, la realidad y el pasado, el rencor y el paso del tiempo.

Sorprende que de Augusto Roa Bastos se haya traducido al japonés solo una de sus novelas, la primera, Hijo de Hombre y que el resto de su obra, con la excepción, quizás, de algún cuento publicado en antologías de narrativa latinoamericana, siga esperando la llamada de un editor.

Si bien estas obras [Hijo de hombre y El trueno entre las hojas] estarían enmarcadas en la más estricta evolución del neoindigenismo, a partir de El baldío se revela ya una mayor insistencia en una realidad humana más compleja que prescinde de la dualidad entre opresores y oprimidos para centrarse en aspectos más universales como la soledad o la incomunicación, muy presente en la segunda edición ampliada de este libro publicada en 1976.

La cita es de un texto muy recomendable de Carmen Alemany Bay que podemos encontrar en el no menos interesante monográfico del Centro Virtual Cervantes dedicado a la vida y la obra de Augusto Roa Bastos.

Lecturas previstas para el primer cuatrimestre de 2018:

13 de enero a las 10:30h: El baldío de Augusto Roa Bastos. (Reservar)

10 de febrero a las 10:30h: Amantes y enemigos de Rosa Montero.

10 de marzo a las 10:30h: EXTRA Jóvenes escritoras latinoamericanas, con Brenda Lozano.

21 de abril a las 14:00h: Poemas de Miguel Hernández.

Nos vemos el sábado.

Cuentos a los cuarenta, de Laura Freixas, para leer en diciembre

El 6 de diciembre de 2017 en Biblioteca, Club de lectura por | 4 Comentarios

Cuentos_cuarentaLlegamos a nuestra última sesión de lectura del año de la mano de otra escritora española, Laura Freixas, y sus Cuentos a los cuarenta.

El próximo sábado, día 9, a las 10:30h, nos centraremos en el comentario de los primeros tres cuentos del libro, protagonizados por personajes femeninos que se encuentran en esa peligrosa frontera de la «mediana edad». A mitad de camino entre la juventud, que a los cuarenta casi ya ni se recuerda, y la madurez (o debería decir vejez) que acecha a la vuelta de la esquina.

¿Es verdad eso de la crisis de los cuarenta?, ¿somos ya maduros a los cuarenta?, ¿los cuarenta son los nuevos treinta? Muchas de estas preguntas están implícitas en el título que nos propone Laura Freixas y seguramente también en las nueve historias que componen el libro.

Así dice el texto que lo promociona en diferentes librerías:

Cuarenta años: la edad en que uno ya no puede seguir prometiéndose que cuando uno sea mayor hará esto o aquello…La edad en que debe aceptar que la verdadera vida es ésta, la de todos los días, con su mediocridad a cuestas…La edad, entonces, en que los caminos se bifurcan: de un lado la realidad, del otro los sueños.

Mientras que la crítica de Ricardo Senabre en El Cultural apunta lo siguiente:

Las mujeres de Cuentos a los cuarenta se refugian en el pasado, reviven y completan mentalmente deseos truncados o experiencias que sólo perduran en la memoria

Dos citas muy sugerentes y dos estupendos puntos de partida para comenzar la conversación del sábado. Tampoco viene nada mal consultar la página web oficial de la autora para conocer un poco mejor su trayectoria y sus proyectos.

Esta sesión del mes de diciembre cierra también el cuatrimestre, de modo que es tiempo para pensar y proponer lecturas para el comienzo de 2018. ¿Cuál es nuestra propuesta? Aquí la tenéis:

Lecturas previstas para el primer cuatrimestre de 2018:

13 de enero a las 10:30h: El baldío de Augusto Roa Bastos.

10 de febrero a las 10:30h: Amantes y enemigos de Rosa Montero.

10 de marzo a las 10:30h: EXTRA Jóvenes escritoras latinoamericanas, con Brenda Lozano.

21 de abril a las 14:00h: Poemas de Miguel Hernández.

Nos vemos el sábado. Feliz lectura.

El Instituto Cervantes presentó el pasado 27 de noviembre el anuario “El español en el mundo 2017”

El 6 de diciembre de 2017 en Noticias por | Sin comentarios

572 millones de personas hablan español, cinco millones más que hace un año, y aumentarán a 754 millones a mediados de siglo

portada_anuario_2017Más de 572 millones de personas hablan español en el mundo, de los que 477 son hablantes nativos, cinco millones más que hace un año. A mediados de este siglo, los hispanohablantes serán 754 millones.

El español sigue siendo la segunda lengua materna por número de usuarios, solo superada por el chino mandarín (950 millones). Hoy habla español el 7,8% de la población mundial, un porcentaje que permanecerá inalterado hasta al menos el año 2050, mientras que desciende la proporción de hablantes de chino y de inglés.

Estos son algunos de los datos más relevantes que recoge el anuario «El español en el mundo 2017» del Instituto Cervantes, que el pasado día 27 de noviembre presentaron su director, Juan Manuel Bonet; el director académico, Richard Bueno; el catedrático David Fernández Vítores, y el secretario de Estado de Cooperación Internacional y para Iberoamérica y el Caribe, Fernando García Casas.

«El español en el mundo» es la principal publicación especializada del Cervantes, una obra de referencia para investigadores, filólogos, profesores de español e hispanistas de todo el mundo, que en 2017 cumple 20 años de trayectoria editorial, dado que fue en 1998 cuando se publicó por primera vez.

El Instituto Cervantes publica el anuario en colaboración con la AEBOE (Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado) y, por primera vez en su historia, incluye también una edición digital en EPUB, que está disponible en la biblioteca digital de la institución.

Acceso a la nota de prensa completa.

Texto: Departamento de Prensa del Instituto Cervantes.

Club de lectura en noviembre

El 7 de noviembre de 2017 en Biblioteca, Club de lectura por | Sin comentarios

cuentos_eva_lunaIsabel Allende y sus Cuentos de Eva Luna ocuparon el debate de nuestro club de lectura durante el mes de octubre. Un debate como siempre interesante y, quizás, más polémico que en otras ocasiones: ¿son los Cuentos de Eva Luna «gran literatura»?, ¿se corresponden los grandes éxitos de ventas con la calidad literaria? Sabemos que no siempre es así pero, ¿es realmente esto lo importante?, ¿no nos basta a veces dejarnos llevar, simplemente, por la fluidez de la escritura para disfrutar de lo que leemos sin plantearnos otro tipo de problemas?

Quizás Cuentos de Eva Luna no sea la obra más redonda de Isabel Allende, pero aún así, nos ofreció la oportunidad de reflexionar acerca de la escasez de escritoras latinoamericanas traducidas al japonés. Ella fue, probablemente, la primera en ver sus libros publicados en Japón. Gracias a Isabel Allende y a sus traductores, llegaron por primera vez a este país historias de América Latina protagonizadas por mujeres. Casi siempre, los lectores de género masculino pasamos por alto hechos como este que no son, en absoluto, banales. (¡Gracias Tomoko!)

En noviembre nos esperan dos sesiones extras del club de lectura. En primer lugar, el  próximo 11 de noviembre, recibiremos en nuestra biblioteca a un escritor español que reside en Japón desde hace cuarenta años. Miguel Figueras Mirot nació en Les Borges Blanques, Lleida, en 1951 y ha publicado hasta ahora tres libros: La paloma del campanario (2016), Cenizas (2016) y Me equivoqué de mundo (2014).

Me equivoqué de mundoEste último título, Me equivoqué de mundo, es un relato autobiográfico en el que el autor recorre su infancia hasta el momento en que, en 1977, decide viajar a Japón. En la sesión de lectura nos centraremos en dos capítulos del libro que se titulan «Los japoneses» y «Navidad». Muchas gracias Miguel por regalar tus libros a nuestra biblioteca y por estar con nosotros.

Apenas unos días después, el 14 de noviembre, visitará nuestro instituto el escritor colombiano Héctor Abad Faciolince. A las 18:00h, Héctor Abad impartirá una conferencia en nuestro centro. Pero antes, a las 12:00h del mediodía, sus lectores tendrán oportunidad de conocerlo en la biblioteca y hablar con él acerca de uno de sus cuentos: «La guaca». Una magnífica oportunidad para conocer de cerca a uno de los escritores colombianos más interesantes e influyentes de la actualidad.

Héctor Abad Faciolince es autor de una extensa obra narrativa, premiada en múltiples ocasiones y traducida a lenguas como el mandarín, el alemán, el portugués, el griego o el italiano. Basura, es el título de la novela con la que ganó el I Premio Casa de América de Narrativa Innovadora. Angosta, traducida al mandarín, recibió en China, en 2005, el premio a la mejor novela extranjera del año. Pero quizás su obra más conmovedora, con la que conquistó a miles de lectores, sea El olvido que seremos, publicada en 2005, en la que narra la vida y el asesinato de su padre, el doctor Héctor Abad Gómez, a manos de un grupo paramilitar.

El olvido que seremosEs todo un lujo, sin duda, contar con Héctor Abad Faciolince en nuestra biblioteca. Para participar en la tertulia con el autor, a las 12:00 del mediodía, es imprescindible reservar.

Próximas lecturas programadas durante el tercer cuatrimestre de 2017:

  • 11 de noviembre, sábado, a las 10:30h: Me equivoqué de mundo de Miguel Figueras (con la presencia del autor). (Reserva ahora).
  • 14 de noviembre, martes, a las 12:00h: «La guaca», cuento de Héctor Abad Faciolince, disponible en este enlace, en el blog del autor. (Con la presencia de Héctor Abad Faciolince). (Reserva ahora)
  • 9 de diciembre, sábado, a las 10:30h: Cuentos a los cuarenta, de Laura Freixas.

Sesiones moderadas por David Carrión, jefe de biblioteca.

Realidad, ficción y tragedia en el teatro de Federico García Lorca y Max Aub

El 7 de septiembre de 2017 en Biblioteca, Club de lectura por | 4 Comentarios

Max_Aub_VaylonEs sabido que Federico García Lorca fue una figura central de la literatura española del siglo XX, no solo como poeta, sino también como dramaturgo de enorme influencia en el desarrollo del género dramático posterior. Su gran talento consistía en su capacidad de retomar temas clásicos y darles un desarrollo y una intención totalmente nuevos.

Su experiencia en la compañía de teatro universitaria La Barraca fue determinante en su carrera como dramaturgo: primero, porque le permitió profundizar su conocimiento del teatro clásico; segundo, porque lo convenció de escribir sus propias tragedias. «Hay que volver a la tragedia» decía, «nos obliga a ello la tradición de nuestro teatro dramático. Tiempo habrá de hacer comedias, farsas. Mientras tanto, yo quiero dar al teatro tragedias». Y fue a través de la tragedia que dio a conocer al mundo su talento y su inquietud por los problemas sociales de la época, dando lugar a poderosas combinaciones de realidad y ficción. El resultado fueron obras de la talla de Bodas de sangre, Yerma y La casa de Bernarda alba, pertenecientes a su conocida «trilogía rural».

La generación literaria de Lorca dio lugar a otros grandes dramaturgos como Max Aub, autor de las piezas de teatro breve que comentaremos el día 9 de septiembre en el club de lectura de la Biblioteca Federico García Lorca, dentro del programa del festival Vive México.

La tragedia también estuvo presente en las obras de Aub, pues su vida estuvo marcada irremediablemente por tres guerras (las dos guerras mundiales y la Guerra Civil española), tres años de encarcelamiento y muchos más años de exilio. Inspirado por estos trágicos acontecimientos, Aub destacó en eso del arte de «la broma triste». Prueba de ello fue su última broma literaria, titulada El teatro español sacado a la luz de las tinieblas de nuestro tiempo. Dicho texto es en realidad un discurso de su imaginario ingreso en la Academia Española en el año 1956, en donde reflejó la España que podría haber existido de no haber tenido lugar la guerra civil que la destruyó.

Esta broma literaria no es más que otra poderosa combinación de realidad y ficción con un trasfondo trágico, con la que demostró,una vez más, que también él poseía ese gran talento. Prueba de su talento son también los textos que comentaremos en nuestro club de lectura, donde contaremos con la presencia de Miguel Vaylón, especialista en la obra de este autor.

Texto: Esther Miranda.

Lecturas programadas durante el tercer cuatrimestre de 2017 (Sábados a las 10:30):

9 de septiembre. Cinco obras de teatro breve de Max Aub (con el autor de la edición crítica Miguel Vaylón). (Reserva ahora).
14 de octubre: Cuentos de Eva Luna, de Isabel Allende.
11 de noviembre: Me equivoqué de mundo (con el autor Miguel Figueras).
9 de diciembre: Cuentos a los cuarenta, de Laura Freixas.

Sesiones moderadas por David Carrión, jefe de biblioteca.

España y Japón firman el acuerdo ‘Working Holiday’

El día 5 de abril, los Gobiernos de España y Japón suscribieron el Programa de vacaciones y actividades laborales esporádicas (más conocido como Working Holiday), que entró en vigor el pasado 1 de julio.

¿Qué es el Working Holiday? Se trata de un acuerdo bilateral por el cual se ofrece a los jóvenes unos visados, de expedición gratuita, que les permite disfrutar de una estancia vacacional de un máximo de un año en el país de la otra parte. También tienen la posibilidad de desarrollar actividades laborales, para cubrir los gastos del viaje, sin necesidad de un visado de trabajo y bajo la regulación del país receptor.

No sólo empleo, también se permiten las actividades académicas temporales, las actividades de voluntariado no remuneradas y las prácticas empresariales no remuneradas.


Cabe reiterar que la finalidad principal del viaje será vacacional, por lo que el empleo y todas las demás actividades previstas debe ejercerse de manera esporádica. Además, no se permite la participación en negocios regulados bajo la Ley de Control y Mejora de Negocios de Entretenimiento, es decir, negocios de entretenimiento para adultos, como actividades relativas juegos de azar y apuestas o de contenido sexual.

La finalidad de este programa sería ofrecer a los jóvenes de los países parte la oportunidad de conocer la cultura y la forma de vida del otro país, fomentando así la comprensión mutua y las relaciones entre los dos países. De hecho, el acuerdo fue firmado por el ministro de Relaciones Exteriores, Alfonso Dastis, y su homólogo japonés, Fumio Kishida, con motivo de la primera visita de Estado de los Reyes Felipe VI y Letizia a Japón.

El acuerdo puede consultarse en la Disposición 5115 del BOE, donde se recogen los requisitos para los solicitantes: tener entre 18 y 30 años de edad; tener la intención de permanecer en el otro país con un fin vacacional; tener la intención de abandonar el país de destino al término de la estancia; disponer de fondos suficientes para asumir los gastos durante el inicio de la estancia; poseer billetes de ida y vuelta; contar con un pasaporte válido; no ir acompañado de personas dependientes; no haber obtenido previamente un visado de este tipo; acreditar buena salud con un certificado médico; manifestar la intención de someterse a la regulación del país de destino.

No son requisitos necesariamente altos, pero lo que sí podría suponer un problema es el número máximo de expediciones: aunque se prevé que para España el límite sea de 500 visados anuales, para 2017 el cupo es de 250 visados, de forma que los interesados debería iniciar el procedimiento de tramitación lo antes posible.

Texto: Laura Consuegra

Siete países de la Unión Europea participaron este mes en un simposio sobre arquitectura en Japón

El 24 de julio de 2017 en Cultura, Noticias por | Sin comentarios

Congreso de Arquitectura en Japón_08/07/2017_Fotografía: Instituto Cervantes de TokioLa Universidad de Keio alojó durante el fin de semana del 8 y 9 de julio un simposio y una serie de talleres donde los participantes de siete países europeos y Japón discutieron e intercambiaron ideas sobre la arquitectura y las ciudades del futuro.

El congreso fue organizado por EUNIC Japan (European Union National Institutes for Culture), la Universidad de las Ciencias de Tokio y el Instituto de Investigación Global de la Universidad de Keio (KGRI, por sus siglas en inglés).

El afamado arquitecto japonés y Premio Pritzker Fumihiko Maki ofreció el discurso inaugural del simposio. El congreso se articuló en torno a tres paneles en los que participaron un total de diecisiete arquitectos y se discutieron los aspectos económicos, medioambientales y sociales que definen la arquitectura sostenible y las ciudades inteligentes. Los arquitectos catalanes David Baena y Toni Casamor, directores y cofundadores de BCQ Arquitectos, participaron en uno de estos paneles. Después del simposio se instruyó a los estudiantes para los talleres, cuyos resultados se presentaron al día siguiente.

Esta es la primera vez que ha tenido lugar en Japón una actividad de este tipo, donde arquitectos japoneses se reunieron para compartir ideas sobre la cuestión.

Los grandes desafíos y cambios drásticos que enfrentan hoy las ciudades (como desastres naturales, migraciones, terrorismo), sumados a la necesidad de estar preparados y reaccionar ante lo que podría ocurrir repentinamente, hacen difícil prever la forma que adoptará la arquitectura en el futuro. Sin embargo, es necesario preguntarnos qué modelo de ciudad queremos y ser conscientes de los objetivos que queremos perseguir, sin perder de visa la sostenibilidad y el bienestar.

Temas como el impacto de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 o los efectos de las migraciones en las ciudades europeas fueron discutidos a lo largo de este congreso, cuyo objetivo fue investigar las posibles direcciones que tomarán la arquitectura y las ciudades en nuestro futuro en común.

Reportaje fotográfico del congreso.

Texto: Esther Miranda

EL Centro Cultural Inca Garcilaso de Perú en el Instituto Cervantes

El 17 de mayo de 2017 en Cultura, Noticias por | Sin comentarios

Centro_inca_garcilasoEl Centro Cultural Inca Garcilaso, organismo que promueve la cultura del Perú, abrirá su primera delegación en España en la sede central del Instituto Cervantes, en Madrid. Así se refleja en el acuerdo que firmaron el lunes 3 de marzo en Lima el director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet, y el secretario general del Ministerio de Relaciones Exteriores de Perú, Eric Edgardo Guillermo Anderson Machado.

El Centro Cultural Inca Garcilaso se suma así a otros dos importantes organismos hispanoamericanos que también instalaron sus delegaciones en las dependencias del Instituto Cervantes: el Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM y el Instituto Caro y Cuervo, de Colombia, lo que refuerza el proceso de «iberoamericanización» del organismo español.

Desde la nueva sede, el Inca Garcilaso difundirá sus actividades y trabajará con el Instituto Cervantes en la difusión internacional de la cultura en español. Además, colaborará en la difusión de los Centros Acreditados por la institución española (en la actualidad, 198 repartidos por Europa, América y Asia), el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE), el SIELE, el AVE y la formación de profesores.

Asimismo, el Inca Garcilaso propondrá la realización de actividades culturales en la red de centros del Instituto Cervantes acerca de la diversidad lingüística de Perú, la implementación del Plan de Política Cultural del Perú en el Exterior, y la difusión y exposición de las expresiones de la cultura peruana y española.

Una versión más completa de este artículo puede consultarse en la página del Departamento de Prensa del Instituto Cervantes.

  1 2 3 4 5 6 7 ... 47 48
© Instituto Cervantes 1997-2018. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es