El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

CorrigeElError (30 de marzo de 2012)

El 30 de marzo de 2012 en Área académica por | Comentarios desactivados en CorrigeElError (30 de marzo de 2012)

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

(Siga leyendo esta entrada…)

La noche mágica del Cervantes es el 5 de abril

El 29 de marzo de 2012 en Cultura, Noticias por | Sin comentarios

Ven a una noche multidisciplinar en el Cervantes, el 5 de abril: escucha a dos enamorados de una de las culturas más fascinantes y atractivas del planeta, la japonesa; disfrutar de un espectáculo de magia inolvidable, y cierra la noche con las burbujas de un cava muy especial.

Los que os habéis descargado ya el nuevo Boletín trimestral de actividades culturales del Instituto Cervantes de Tokio, sabéis que el 5 de abril a partir de las 19 horas será una noche mágica…

 

 

Nos visita el escritor español Andrés Pascual para presentar su último libro: El haiku de las palabras perdidas. Con Japón como telón de fondo, la novela contiene todos los ingredientes clave: la paz, la espiritualidad y el amor, y pone de manifiesto la relevancia de asimilar las experiencias del pasado para ser dueños de nuestro destino.

 

 

Aquí un aperitivo del libro, en concreto de la nota del autor, y su pasión por este país:

 

No recuerdo desde cuándo me fascina Japón. Es como estar enamorado, de repente no concibes tu vida sin el otro, aunque acabas de conocerlo. Me hipnotiza el ritmo cadencioso de su pueblo, como la caída de las flores de los cerezos. Envidio su capacidad de sacrificio y me asombra cómo resguardan sus emociones tras esos rostros de porcelana. Y su comida… Ay, su comida.

 

Andrés Pascual

Al acto no acudirá solo, contaremos con la presencia de otro español amigo del Cervantes, Héctor García, conocido de sobras en la blogosfera como Kirainet. Él será el que entreviste a Andrés Pascual para descubrir la esencia de su novela y su visión del país nipón.

Tras la presentación y charla tendremos la suerte de ser encantados por la magia de Francirco & Nes, dos artistas de las artes escénicas que acumulan más de 10 años de experiencia, que han llegado a Japón para dejarnos con la boca abierta y sorprendernos con su actuación: Gourmagic.

 

¡No dejes pasar esta oportunidad!

Reservas.

 

CorrigeElError (23 de marzo de 2012)

El 23 de marzo de 2012 en Área académica por | Sin comentarios

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

(Siga leyendo esta entrada…)

¡Ven al teatro! Estreno en Japón de la obra “Psittacula”

El 23 de marzo de 2012 en Cultura, Noticias por | Sin comentarios

Hace semanas que en el Cervantes hay un grupo de actores que ensayan…

La obra en cuestión se llama “Psittacula”, una pieza corta pero muy interesante, basada en la leyenda afrocubana heredada de los Yorubas, un gran grupo etno-lingüístico del oeste africano.

 

Este es un aperitivo-sinopsis:

Stanislavsky

(…)

Una gran sequía, amenaza la vida del planeta tierra y un grupo de aves se ha dado cita en un parque.

En esta obra podremos apreciar el meta teatro (el teatro dentro del teatro), en el que la realidad y la ficción se cruzan, se mezclan… No te preocupes por el idioma, tiene subtítulos en japonés.

Hemos hecho coincidir la representación de esta pieza teatral con el Día mundial del Teatro y las Artes Escénicas, el 27 de marzo a las 19 horas, para celebrar esta jornada. Así que aprovecha esta ocasión para venir al Instituto Cervantes y disfrutar de una representación única y muy especial, interpretada por actores aficionados.

Ese día contaremos con la presencia del director y autor teatral Juan Pedro Torriente, también actor que ha participado en películas como “Che”, y ha realizado y estrenado sus propias obras teatrales a nivel internacional.

 

La entrada es gratuita, puedes reservar en: http://bit.ly/w7KGXz

 

Si quieres ver el resto de actividades del mes, pulsa aquí.

 

 

 

Foto: Hugo Martínez-Burgos

Donación de libros de Luna Books: Montse Watkins in memoriam

El 22 de marzo de 2012 en Biblioteca, Noticias por | Sin comentarios

El sábado, día 24 de marzo, a las 11:30 de la mañana, la Biblioteca “Federico García Lorca” del Instituto Cervantes de Tokio recibirá en donación la colección de libros editados por Luna Books. Pero este acto se convierte en un recuerdo a la memoria de la gran valedora de esta idea editorial, Montse Watkins (1955-2000). La biblioteca agradece a los amigos de Montse Watkins la donación de esta colección de autores japoneses en español que se caracteriza por su rareza ya que muchos de estos títulos hoy día son difíciles de encontrar.

PROGRAMA
(Se contará con intérprete consecutivo)

1- Introducción sobre la vida y obra de Montse Watkins: presentación de la donación.
Elena Gallego (en español) y Mitsuko Ido (en japonés)

2- Montse Watkins como traductora.
Mitsuko Ido (en español y en japonés)

3- Habla una amiga y colaboradora de Montse Watkins: las traducciones de las obras de Miyazawa Kenji.
Elena Gallego (en español y en japonés)

4- La voz de Montse Watkins en una entrevista en la radio.
(se traducirá brevemente al japonés el contenido)

5- Lectura de algunos fragmentos de sus traducciones.
(en español y japonés)

6- Coloquio con los asistentes.

Intervienen:
Dra. Elena Gallego Andrada. Universidad de Sophia.
Sra. Mitsuko Ido. Hispánica.

Curso de cata de vinos

El 20 de marzo de 2012 en Cultura por | Sin comentarios

En febrero empezaron varios cursos de cultura española en el Instituto Cervantes de Tokio. Uno de ellos, el curso de cata de vinos españoles.

 

A lo largo de las sesiones hemos ido aprendiendo sobre las diferentes variedades de vino (cava, jerez, vino blanco, rosado, etc.) y sus particularidades. Además, el profesor Yuji Tanaka, sommelier japonés,  nos ha enseñado algunos trucos a la hora de servir el vino, y con qué comida y aperitivos combinarlo. ¡Muy útil!

 

 

En cada clase tenemos la oportunidad de probar 5 variedades de vino; aprendemos a diferenciar el aroma, el gusto y el color, mientras degustamos unas ricas tapas. Un curso muy interesante y entretenido, donde nos reímos y lo pasamos bien, mientras practicamos vocabulario en español.

 

 

El Instituto Cervantes de Tokio organiza cursos durante todo el año de cultura y español. Si quieres más información puedes consultar el siguiente enlace: http://tinyurl.com/7sy2f7m

Sesión de abril del club de lectura

Hoy sábado, 17 de marzo, hemos celebrado la sesión mensual del club de lectura. La lectura correspondiente ha sido “Azul serenidad o la muerte de los seres queridos” de Luis Mateo Díez. El relato o la suma de relatos de esta obra ha suscitado numerosos comentarios sobre la apreciación que cada uno de los asistentes tiene de la muerte y de las circunstancias que la rodean. Todos han estado de acuerdo en decir que es un libro muy bien escrito y que produce emociones. Animamos a seguir comentando esta obra aquí, en el blog.

Para abril se confirmó la lectura de “Ajuar funerario” de Fernando Iwasaki. Comentaremos este libro el día 21 de abril, a las once de la mañana, contando con la presencia del autor. En la entrada del Día del Libro ampliaremos la información sobre este encuentro con el autor.

Como ya quedó establecido en otra sesión, con el fin de facilitar la adquisición de los libros, las obras se deciden con más antelación, por lo que se avanzó que para mayo leeremos “El Jarama” de Rafael Sánchez Ferlosio. Después de leer dos libros muy recientes de autores españoles, volvemos la vista hacia esta novela tan importante en la literatura española del s. XX.

Como información sobre la lectura de abril proponemos:

Fernando Iwasaki en Lecturalia

Web oficial de Fernando Iwasaki

Una entrevista a Fernando Iwasaki.

Un artículo sobre “Ajuar funerario”

Una selección de textos de “Ajuar funerario”

En la biblioteca contamos con cuatro ejemplares de “Ajuar funerario”. Esta obra se puede adquirir por internet.

CorrigeElError (16 de marzo de 2012)

El 16 de marzo de 2012 en Área académica por | Comentarios desactivados en CorrigeElError (16 de marzo de 2012)

Bienvenidos a nuestro blog de ejercicios de español

Todos los viernes vamos a publicar en este espacio dos ejercicios para nuestros alumnos y cualquier persona interesada en aprender español. Vamos a publicar cuatro frases en español con un error cada una. Cada frase pertenece a un nivel distinto: A1, A2, B1 y B2-C. Busque la frase de su nivel y corríjala. El viernes de la semana siguiente publicaremos la solución y una breve explicación.

毎週金曜日にスペイン語の練習問題を掲載します。レベル別(A1、A2、B1、B2-C レベル)に間違いが1つある文章を一題ずつ掲載します。自分のレベルの文章を見て間違いを探しましょう。翌週金曜日に正解と解説を発表します。

(Siga leyendo esta entrada…)

I Beca de Creación Literaria de la Fundación Han Nekens

El 15 de marzo de 2012 en Noticias por | Sin comentarios

La Beca de Creación Literaria está dirigida a escritores que escriban en español, nacidos después de septiembre de 1978. ¿Cumples estos requisitos?

El objetivo es residir en la ciudad de Barcelona  durante un año, cursar un máster y escribir una novela o libro de relatos, que publicará y difundirá la editoral Alfabia. Para ello el jurado, formado por los escritores Juan Villoro, Lourdes Iglesias e Ignacio Vidal-Folch, decidirá el ganador en junio, teniendo en cuenta el currículum del candidato y la calidad del proyecto.

Con esta beca de creación literaria se promueve la publicación y el estudio de un autor emergente; que no solo cubre los gastos de manutención, alojamiento, y matrícula del máster, sino que a partir de la fundación, la universidad y la editorial se difundirá el ganador y su trayectoria, estimulando su formación.

 

 

¿Estás interesado? Aquí las bases.

 

 

 

Foto:  Jordi Escuer

“La Pepa” y su vínculo con los países iberoamericanos

El 14 de marzo de 2012 en Cultura, Noticias por | Sin comentarios

El lunes 19 de marzo a las 19:00, conmemoraremos en el Instituto Cervantes de Tokio los 200 años de la Constitución de Cádiz, promulgada en 1812. Contaremos con la presencia de Fernando Vallespín, experto en teoría política contemporánea e ilustre figura académica que participa, a nivel internacional, en los más célebres espacios del pensamiento. Vallespín es catedrático de Ciencia Política en la Universidad Autónoma de Madrid, ha sido profesor visitante en las universidades de Harvard, Frankfurt, Heidelberg, Veracruz y Malasia. Además de ser autor de diversos libros, publica en revistas españolas y extranjeras, como el diario El País.

Durante el acto estará acompañado por Hirotaka Tateishi, catedrático de Historia de España de la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio y autor de varios artículos acerca de la Constitución de Cádiz de 1812.

La Constitución de Cádiz de 1812, o “La Pepa”, como es popularmente conocida (aprobada el 19 de marzo, día de San José), fue la primera Constitución española; su texto jurídico se convirtió en el puntal  que indicó el camino a un sistema más progresista que incluía la soberanía nacional y la división de poderes. La constitución de Cádiz fue sin duda una de las más liberales de su tiempo y sirvió de inspiración a los textos constitucionales de gran parte de los países iberoamericanos dado que, como es conocido, a la redacción de este texto contribuyeron diputados americanos de las Cortes de Cádiz.

 

Vallespín se referirá a esta influencia mutua del texto constitucional tras la que esperamos pueda producirse un interesante debate. Esta será una buena oportunidad para los amantes de la ciencia política y la historia, y para todos los interesados en la cultura española.

¡No faltes!

Reserva

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es