El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Instituto Cervantes de Tokio

Blog sobre nuestros cursos de español y las actividades culturales

Club de lectura de enero 2017: Atlas de geografía humana

El 14 de diciembre de 2016 en Biblioteca, Club de lectura por | 7 Comentarios

¿Fue la sesión del club de lectura del pasado 3 de diciembre la más divertida de la historia del Instituto Cervantes de Tokio? Probablemente sí. Al menos, el bibliotecario que firma estas líneas no recuerda haber celebrado nunca una tertulia literaria con tantas risas desde su época universitaria (y ya ha llovido desde entonces).

Y es que las experiencias vitales de los participantes en la sesión (fundamentalmente de las participantes, todo hay que decirlo), acompañaron y complementaron de una manera extraordinaria el texto de Carme Riera analizado.

Cuestión de amor propio tiene algo de irónico, pero poco o nada de cómico. Sin embargo, la diferencia de culturas y de actitud frente al amor y el sexo que ponen de manifiesto dos de sus protagonistas (la profesora española que redacta una carta a modo de confesión y la amiga nórdica que será su destinataria) dio mucho juego durante una hora de conversación agradabilísima.
¡Gracias a todos!

Despedimos con humor 2016 y comenzamos ya a prepararnos para las primeras lecturas de 2017. En la sesión del día 3 quedaron fijadas las fechas y las lecturas que comentaremos en el primer cuatrimestre del año nuevo.

atlasComenzaremos 2017 con una obra de Almudena Grandes, una gran escritora española cuya visita esperamos recibir en en el mes de enero, justo antes de la siguiente reunión del club de lectura. Sin embargo, en esta ocasión no leeremos la novela original de esta autora, sino la adaptación teatral de su obra, llevada a cabo por Luis García Araus.

Atlas de geografía humana es una gran novela de casi 500 páginas, de ahí que hayamos optado por la versión teatral, más breve, que está a disposición de todos los lectores de la Biblioteca Federico García Lorca en nuestro catálogo electrónico.

En Atlas de geografía humana, leeremos «la historia de cuatro mujeres que cuentan en primera persona su propia historia en un tiempo de confusión ideológica y crisis generacional».

¿Necesitamos más pistas? Esto es lo que dice la propia autora sobre su libro:

Atlas de geografía humana es mi última mirada a los conflictos de identidad de mi generación, aquella explosión que parecía tan extraordinaria y se agotó en el humo de unos cuantos petardos. Cuatro mujeres de edades semejantes pero de formación y orígenes diferentes, cada una con su propio carácter, con sus propios problemas, con una particular mirada sobre el mundo, sobre sí misma y sobre las demás, trabajan juntas en un proyecto editorial. Mientras preparan un atlas universal en fascículos, Fran, Rosa, Ana y Marisa trazan los meridianos y los paralelos de un mapa que las incluye y las explica, pero en el que les llevará algún tiempo encontrar su lugar.

Además de haber sido adaptada al teatro, Atlas de geografía humana también se convirtió en película de la mano de Azucena Rodríguez en 2007.

cubierta_atlas_de_geografia_humanaNada más por el momento. Con esto nos despedimos de nuestros lectores hasta el año que viene, no sin antes agradecer, una vez más, a todos los que han participado en nuestra tertulia durante 2016, su simpatía, su amabilidad y su amor a la literatura. Creo que durante este año, repleto de buenos textos, todos nos hemos divertido y, a un tiempo, nos hemos enriquecido culturalmente. Desde el Instituto Cervantes de Tokio haremos todo lo que esté en nuestra mano para que 2017 sea todavía mejor.

Felices fiestas a todos, y feliz lectura.

Próxima sesión

21 de enero: Atlas de geografía humana, Almudena Grandes. (Versión para teatro de Luis García- Araus) (Reservar)

Lecturas en el primer cuatrimestre de 2017:

21 de enero: Atlas de geografía humana, Almudena Grandes (adaptación para teatro de Luis García-Araus)
25 de febrero: Aura, Carlos Fuentes.
25 de marzo: Cuentos, Cristina Fernández Cubas.
22 de abril: Bonsái, Alejandro Zambra.

Sesiones moderadas por David Carrión, jefe de biblioteca.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

7 comentarios a «Club de lectura de enero 2017: Atlas de geografía humana»

  1. pablo dice:

    Atlas de Geografía Humana.
    Almudena Grandes.

    Empezamos el año con un libro gordo,
    pero gracias a la intuición y voluntad del
    director de la Bilblioteca, el libro gordo
    lo dejamos y lo leímos en la versión teatral,
    de Luis García-Araus, que es bien cortita
    (y como teatro es, mucho diálogo y escenas).

    Empecé a leer el original-gordo, pero no
    logré terminarlo para el club de lectura.
    Leí unas doscientas páginas y me di cuenta
    que no llegaba a terminarlo, entonces fue
    que me “resigné” a leer la obra de teatro.
    Y ¡recórcholis!! la obra de teatro empezó
    en donde había dejado de leer el gordo…
    (y fue una maniobra aleatoria pero feliz ..)

    Bueno, la sesión fue bastante especial.
    Tuvimos de visita a la propia autora….. si!!
    Almudena Grandes en la Biblioteca del Cervantes de Tokyo!
    (no pasa todos los días, ¿eh!?)

    Así que dejo de comentar, para no pasar de desagradecido :o)
    (¿qué concepto de agradecimiento es éste? ¿eh?)

    sigo luego

  2. David dice:

    😉 ¡Esperamos la continuación, Pablo!

  3. pablo dice:

    …insisto, para advertir a los nuevos ojos de este blog,
    que los comentarios que uno logra maquinar son insanamente
    responsabilidad del abajo firmante. Quiere decir que, para
    ejecutar tal desparramo, no necesitamos copy and paste
    de comentarios ajenos (de los cientos que rondan por internet).
    Más aún, no leemos dichos comentarios para no
    ser influenciados, aunque sea de manera lateral,
    (o pereza nomas)…. digo, pirateo libros, pero no pirateo ideas ajenas,…..
    (¿qué clase se ética es esta? ¿eh?)
    Vayamos al libro, che…..

    Acabo de terminar el libro gordo.
    Antes, como para acomodar las morcillas de la cabeza,
    luego de terminar el libro gordo, nos quedan unas
    dudosas conclusiones sobre los libros.
    Digo, ¿qué clase de libros acabamos de leer?.
    Hay de esos libros en los que un acontecimiento, o muchos,
    extraordinario/s se suceden y todo es seguir los vaivenes
    de la historia,… (no sé…. digamos…. Los miserables,
    o El señor de los anillos o etc….)
    Otros menos espectaculares, pero no por eso menos interesantes.
    (digamos, James Joyce, Hesse, Salinger, digo,…. tal vez exagero)
    De esos libros en los que no pasa nada extraordinario,
    y aún así son “libros” y se leen con gusto, pues es como espiar
    vidas ajenas (chusmerío y voyeurismo en dosis recetadas),
    o tal vez verse uno allí dentro del libro y decir “¡ah!, esto también me pasa a mi”
    (delirios de grandeza y neurosis en receta certificada).
    Venimos leyendo a Soledad Puértolas, Carmé Riera, Adelaida García Morales
    y ahora a Almedena Grandes.
    Son de esos libros en los que no pasa nada extraordinario.

    La obra de teatro.
    A ver si sale….. cuatro mujeres “maduras” contando sus cuitas dentro de una
    oficina editorial y un bar y algún living room… todo en un mismo escenario.
    (teatral idea de Luis García-Araus)….
    Ana, Fran, Marisa y Rosa contándonos sus presentes en esa España de finales
    de los noventa del siglo pasado (¿ayer nomas?) reunidas por razones
    azarosas y laborales, encargadas de publicar un colección de fascículos
    de un atlas enciclopédico…..
    Y no mucho más,…. ¿y en dónde está la gracia?
    pues en “esa” España y “esos” españoles….
    Leí el original y la obra de teatro….
    La obra de teatro, inevitable, es muchísimo menos “rica” que el original,
    y el resultado es un poco, digamos, frenético, o peor, histérico.
    En el original, la introducción-presentación de los personajes es minuciosa y convincente.
    (para los no hispanohablantes, o para los no españoles tal vez haya pasajes pesados
    o superfluos. Para mi, que tuve amigos y conocidos en “esa” España,
    tal vez algo familiar y cotidiano por lo que la lectura fue directa y casi sin
    interrupciones para descifrar las claves temporales, históricas y situacionales (¿?) de los personajes)….
    En la obra de teatro,
    ANA insiste en repetir la frase “… pero a veces las cosas cambian….”,
    que en el original no es tan evidente, y ese “mensaje” tal vez no es de la autora.
    MARISA, mediando la obra, explica su vida de “sepulturera”….. aquí el efecto emocional
    de dicha confesión es muy pero muy teatral, explicar si mejor un ataúd de roble
    reposado o de pino (según sea padre o madre), las manijas doradas o no, o las coronas de
    flores,… etc
    FRAN también describe su vida casi al final de la obra… esas contradicciones de
    la izquierda política del capitalismo….
    ROSA, bueno….¡¡a follar que se acaba el mundo!!

    Otra vez,.. en el original tenemos esa descripción en la introducción de los personajes,
    que ordena los tiempos y los caracteres.
    Leer la obra de teatro, después de leer el original, deja un gusto a poco.
    Y para los no españoles, no sé si recomendaría el original,
    aunque no estaría demás….

    Bueno, para tener algo claro, mejor me pongo a visitar youtube y ver
    si consigo ver la obra de teatro, que creo que es a fin de cuentas
    una “Obra de Teatro” basada en un libro gordo y que andar comparando
    con el original no tiene mucho seso que digamos…..

    sigo lueguísimo

    me queda en el tintero la respuesta al comentario
    de David sobre Carme Riera…..

  4. David dice:

    Buenas tardes Pablo y como siempre, muchísimas gracias por tus comentarios.

    Dado que el pirateo de obras culturales es, como sabes, un problema muy grave en España, no puedo dejar pasar esta oportunidad sin romper una lanza, una vez más, en defensa de los derechos de los autores, tantas veces maltratados. ¿Estás seguro de que piratear libros no es piratear ideas ajenas? Esta es la parte de tu comentario que no me gusta 🙁

    Dicho esto, añado que me parece muy interesante la comparación que haces entre la obra original de Almudena Grandes y la adaptación teatral de Luis García-Araus, o las reflexiones acerca de las obras en las que pasan muchas cosas y esas otras obras en las que aparentemente no pasa nada.

    A mí, creo que a ti también, me gustan más estas últimas, y después de haber conocido la obra de Almudena a través de su adaptación teatral, y a ella personalmente en la tertulia del pasado mes de enero, ya llevo bien avanzada la lectura de la obra original, «el libro gordo» que mencionas. ¿Por qué no sabes si recomendarías su lectura a una persona que no fuera española? Creo que las compañeras de la tertulia que tuvieron oportunidad de leerla la disfrutaron bastante.

    ¡Un saludo y hasta pronto!

  5. pablo dice:

    Antes que nada unas demoradas disculpas por inapropiados
    comentarios dentro de comentarios.. ( casi apologías del delito,
    eso de andar floreándome que pirateo libros….)
    Hay quienes necesitan ayuda para hacer algo.
    Yo no necesito ayuda para escribir pelotudeces.
    Soy muy pelotudo, pero yo solito ¿eh?!
    ¿A quien se le ocurre escribir que pirateo libros,
    el un blog del INSTITUTO CERVANTES que depende
    del PODER EJECUTIVO DE ESPAÑA? ¿eh? …..
    Debo tener más cuidado,…. y por suerte
    el Cervantes de Tokyo no se impone a sí mismo
    el poder de policía, porque si no uno que yo conozco
    ya estaría preso….

    Volviendo al libro que nos convoca,
    Atlas de geografía humana, si mal no recuerdo, solo lo leyó Zsuzsanna.
    Las demás lectoras, creo, o leyeron la obra de
    teatro o vieron la versión cinematográfica del mismo.
    Pero no tengo pruebas fehacientes, así que espero
    que alguien nos aclare el asunto…..

    Bueno, era eso nomas…

  6. pablo dice:

    Buenos días.

    confirmado! el Atlas de geografía humana, el libro gordo solo lo ha leído Zsuzsanna, y servidor….
    las demás muchachas o leyeron la obra de teatro
    o vieron la peli…..
    Que no se malinterprete… los comentarios aquí expuestos
    no son sentencias judiciales..”me pareció que el libro gordo
    es muy largo por lo detallado, que no esta mal pues “llena
    ese universo” hasta dejarnos tan aturdidos que leyendo
    somos AnaFranMarisaRosa todas juntas y a la vez.
    Pero no estoy seguro de recomendar fervientemente
    a las lectoras “no hispanohablantes” (o mejor, a aquellas
    que no hayan vivido en España o latinoamérica) a no ser
    que vean la tele NHK BS internacional con las noticias del
    telediario español y se imaginen a las locutoras fuera de cámara… antes de entrar al aire con la botellita de agua mineral y corriendo a corregir si es Kuala Lumpur o
    Koala Lumpur….. o cosas así :o)

  7. David dice:

    Mensaje recibido Pablo. Veo que no te ha seducido del todo el “Atlas” y que habrías preferido un mapa menos detallado de esta geografía humana que propone Almudena Grandes. Espero que tengas oportunidad de leer otras obras suyas… ¡y que las disfrutes!
    Nos vemos en tu siguiente comentario 😉

Deja un comentario

© Instituto Cervantes 1997-2017. Reservados todos los derechos. bibtok@cervantes.es